Oportunidade ORIFLAME

sexta-feira, 21 de julho de 2017

Compras Supermercado Chinês/ Chinese Supermarket Shopping




Adoro experimentar alimentos novos, por isso ir ao supermercado chinês é sempre uma tentação. Desta vez controlei-me, como podem ver, fui linda e só comprei duas coisinhas.  Ambas muito boas. Em Portugal vou procura-las no Martim Moniz.
Os biscoitos são chamados de "guarda-chuva" pela sua forma, e são de sementes de sésamo. São bastante bons o único senão é a utilização de óleo de palma, por isso, comer com moderação, de preferência.
E a sopa de miso, também muito boa, bem levezinha mas com imenso sabor.



_________________________________________________English Version


I love to experiment new food, so going to the chinese supermerkat it's a temptation. This time I controlled myself, as you can see, I was a beautiful girl and I just bought two things. Both very good. I will try to get them in Portugal, in Martim Moniz.


The biscuits are called umbrella biscuits because of there shape, and they have sesame seeds. They are very good, the only drawback is the use of palm oil, so eat, preferably, with moderation.
And the miso soup, also very good, very light but with a lot of flavour.







quinta-feira, 20 de julho de 2017

Cafeteira Bialetti/Bialetti Coffee Maker


O café é das coisas que mais sinto falta (penso que falo pelo M. Também). Não quero uma caneca gigante de café (um americano). Quero um café. Pura e simplesmente um café. E quando peço um expresso é óbvio que não é duplo, se assim fosse pedia um expresso duplo.

As minhas queridas amigas C. e M. fizeram a amabilidade de nos trazer esta maravilhosa cafeteira da Itália, e digo-vos: fizeram elas tão, mas tão, bem. Não há nada melhor que o cheiro  a café de manhã.

Aconselho-vos a comprar uma, nem que seja para usar naqueles domingos de Inverno preguiçosos, em que lá fora só chove e a cama teima em não nos largar.



__________________________________________________  English Version


Coffee is one off the things I miss the most (and I think I talk for M. too). I don´t want a giant cup of coffee (one american). I want coffee. Pure and simple coffee. And when I ask for one expresso it´s obvious is not double, otherwise I would ask for a double one.

My dear friends C. and M. where very kind and brought me this coffee maker from Italy. And let me tell you: they did very, very, well. There's nothing better than the smell off fresh coffee in the morning. 

I advise you to buy one, even if it's only for you to use it on those lazy winter sundays, where it rains outside and your bed insists on not let you go.







domingo, 16 de julho de 2017

Pão/Bolo Polaco de Sementes de Papoila / Polish Poppy Seed Bun





Este pão/bolo foi uma excelente surpresa. Tem recheio de frutas e sementes de papoila. Adorei e vou voltar a comprar de certeza.

Aqui nesta zona há uma grande comunidade de polacos o que torna a aquisição dos seus produtos muito mais fácil. Têm inclusivamente uma pequena loja com coisas muito interessantes. Em Portugal há vários mercados com produtos de leste, os quais, com tempo irei aventurar-me, quando voltar.


__________________________________________________English Version


This bread/cake was one excelent surprise. It has fruit and poppy seeds filling. I love it and I will buy again for sure.

In this area there is a lot of polish people which makes the acquisition of their products easier. They have even a small shop with lots of interesting things. In Portugal there are a few markets with east products, which in time, I will venture myself, when I return.